Интернет- магазин Книжица

Содружество детских издательств и букинистов.

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
А

Летнее интервью с Леонидом Тюхтяевым.

d0b7d0bed0bad0b8-420x494Леонид Тюхтяев -  многократный рекордсмен страны, рекордсмен мира по воздухоплаванию и автор культовой детской книги "Зоки и бада"

-Расскажите про Зоков и Баду. Как это получилось?
-Книга написана почти уже лет 30 назад.Тогда наши дети были маленькие, вот мы для них с женой и написали эту книжку - просто как домашние рассказы - как мамы читают сказки детишкам, и многие сами пишут. Тогда были времена советские, и ничто, конечно, никогда не издавалось такое самодельное. И мы вместе с детьми  нарисовали  и склеили такую  книжку-раскладушку тиражом один экземпляр.
Потом дали ее почитать кому-то из друзей, у кого тоже дети маленькие. А потом может уже года через полтора я ехал в метро и вижу, что ксерокс с этой книжки читает совершенно незнакомый человек. Тогда была целая ксероксная индустрия, и  многие вещи распространялись исключительно таким образом.
И вот в 1990 году - времена тогда новые пошли - познакомился я с Геннадием Кузьминовым, который был тогда зам. главного редактора Книжного Обозрения. И она вышла книжкой-вкладкой в этой газете. Там были черно-белые рисунки Ирины - и вот с этой публикации началась литературная судьба книги.

Тогда мы впервые ощутили, что можно написать что-то, что не только своим детям можно читать, но и опубликовать.

Дальнейшую путевку в жизнь книжке дал ИМА-Пресс - тогда молодежное, теперь не очень - агентство. Там нам долго подбирали художников, много разных, пока  не нашли - Юлию Гукову и Владимира Буркина. Прекрасная команда была! И вот, рисунки сделаны, макет подготовлен, но что-то все не решалось, не издавалось, не помню даже, почему. И в конце концов, как это часто бывает, один человек из компании ушел, создал свое издательство, и сказал - ну и давай, я тогда "Зоков" заберу и издам. Ну и издал - тиражом в 100 тыс., который разлетелся мгновенно. А вторая сотка, которую издавало уже наше собственное издательство "Микрополис", встала. По разным причинам. Я сам в свое время занимался продажами книг - и на лотке стоял, и на ярмарки на все ездил, и обменивался, грузил все эти контейнеры... Как сейчас говорят, ты бы разменялся, она бы быстрее ушла, но книготорговцем все-таки профессиональным я не был и наверное мало этим занимался. Ну и с точки зрения массовых продаж, иллюстрации сыграли все-таки злую роль. Потому что народ в массе своей такие рисунки не берет. Для интеллигенции - да, для продвинутых людей. Я даже в интернете потом отклики такие встречал, что, мол, это иллюстрации к тексту, или текст по рисункам?
- Я помню, действительно, очень непривычно было после "Книжного обозрения" видеть такие рисунки - и зоки не такие, и бада другой. И даже из моих знакомых, многие из которых прямо-таки "подсели" на эту вещь, некоторые так и не смогли принять...
- Да, это сильный мир создан был, но он не приемлем массовым читателем. И это показали продажи - читатель это не купил.
А потом мы все деньги от продажи первого тиража пустили на выпуск мультфильма. В итоге вышла только первая часть - с этими же рисунками. Мы хотели сериал сделать, но слишком это уже дорого получилось, а потом после первой серии умер режиссер.  А тогда мы пытались пробить его на телевидение - единственный детский мультфильм, который был сделан на объединении "Экран" в 93 году, а нам говорят:
- Хотите показать мультик? платите как за рекламное время.
Мы говорим:
- Ребята, вы чего?! Это детский мультик, там нет рекламы.
- А если нет, тогда - на фиг!
Теперь вот ушел в интернет, кто-то смотрит, качает и слава богу. Но главное, что мы написали, художники нарисовали, то есть творческий акт был произведен. И люди не забывают!
- И все-таки о книге: кто из вас  первым сказал слово "бада", кто первым сказал слово "зок"?
- Наша тайна в том, что мы это не разделяем. Писали мы конечно вместе. Понимаешь, корень этого писания в том, что ты своему ребенку рассказываешь - так от фонаря что-то придумываешь. Это потом уже все структурируется, хотя есть вещи абсолютно частные. Как, например, к бабушке зоки пошли или еще куда. Ну, и от детей тоже - ведь дети - самый главный источник в семье всяких словечек, так что они тоже наши полноценные соавторы. Поэтому книжка нарабатывалась путем записывания каких-то коротеньких рассказов и складыванья их в стол. А потом, когда уже родился какой-то связный текст, мы его решили не менять. На самом деле историй, конечно, много - гораздо больше, чем на одну книгу.
И, кстати, буквально вчера мы отдали художникам Азбуки-классики вторую часть.
- То есть это не легенда, вторая часть действительно существует?
- Вторая часть существует. И что касается возрождения и новой судьбы книги, то тут главную роль сыграла "Азбука-классика". Тут история такая: Азбука-классика" нашла нас года четыре назад, мы заключили с ними договор с условием, чтоб издавали со своими рисунками. С теми, которые продаются. Они пробовали два варианта и сейчас остановились на третьем. Третий - хороший. Он сделан под большой проект. Причем зрительных образов я не касался абсолютно. Мы родили текст - мы с этим и живем. Если он издатель, то надо дать ему возможность это продать. Поэтому у нас с ними прекрасные отношения. Они  каждый квартал делают тираж по нескольку тысяч экземпляров, причем исправно платят тысячу долларов в месяц. Поэтому, если б сейчас совсем плохие времена настали, можно бы и жить на эти деньги. Я никогда и не думал, что как автору мне когда-нибудь будут давать тысячу в месяц.
- А на другие языки не переводилась книга?
-Была попытка перевести на японский в журнале "Костер", который издается в Японии на факультете русского языка. Издали со старыми рисунками. Выглядит весело - по рисункам узнаешь содержание, а кругом иероглифы сплошные.
- Я слышал, Вы еще какую-то книгу собираетесь писать о воздухоплавании. Или уже пишете?
- Она пишется всей моей жизнью. Черновик этой книги - это мой блог. Но, в блоге и в книге общаешься по-разному. В книге должен быть какой-либо лирический герой, под углом зрения которого ведется повествование.
- На кого она будет рассчитана - на детей, на взрослых?
- Думаю, что она будет малосюжетная. Я бы написал такие технические мемуары - на узкий круг любителей истории техники, для тех, кто интересуется нашими полетами. Это свой специфический вид литературы, там много цифр, рисунков, чертежей и т.д. А вот книга сюжетного плана - думаю, что это будет что-то вроде "Маленького принца" - что-то романтическое, ориентированное прежде всего на подростков. Романтика и техника - реальная жизнь в этом, есть трудности, есть романтика - есть все.
-А Вы сами читали такие книжки в детстве? Повлияло ли это на Ваши теперешние увлечения?
-Конечно читал. Как-то раз вызывают родителей в школу. Читал, говорят, книжку на уроке. В первом классе. Отец говорит: "Какую?" "По Нилу на каяках" - такая мелким шрифтом черно-белая книжка  Андре Дави. Вот ее я читал в первом классе на уроке под партой. Папа посмотрел, "Нормально, - говорит, - продолжай, сынок". Я вырос в библиотеке. У меня мама была библиотекарем и учителем русского языка. Я всегда после школы шел к маме. Я просто жил на этих полках. Романтика как-то влекла всегда. И отношение к жизни у меня романтическое. Потому что , я считаю, это много очень значит.
- Дирижабли, на которых Вы летаете - это ваше производство?
- Мир дирижаблей многообразен и сложен. Если говорить конкретно, то вот этот большой дирижабль - он шестиместный, мы на нем мировой рекорд дальности делали - от Питера до Москвы долетели.   Наполняется гелием и стоит в большом ангаре. Он промышленный, на нем исследуют линии электропередач или трубопроводы при помощи специального оборудования. А вот этот одноместный, спортивно-рекламный. Он используется с бытовой точки зрения как рекламоноситель, а со спортивной на нем можно ставить рекорды. Он специально был сшит для установления трех мировых рекордов. Два уже есть. Третий вот-вот собираемся.
- А какие перспективы у такого транспорта есть теперь?
- Теперь речь может идти только о перевозках в каких-то дальних северных районах или в пустыне, где совсем нет дорог и о сканировании и патрулировании рек, лесов, трубопроводов - где быстро не надо, но нужно аккуратно. В этом смысле он лучше и дешевле вертолета. И то вертолеты и самолеты более эффективны, потому что они уже есть. А дирижаблей нет, и все надо строить заново. А теперь кризис, и заказов нет. Мы поставили рекорд, сделали пиар, но заказов нет.
- В тридцатые годы о дирижаблях говорили как о будущем мирового транспорта. Почему это ушло?
- В первую мировую войну дирижабль был вроде нынешней атомной бомбы. Он летел на высоте 7000 метров, мог бомбить города, а ему ничего не могли противопоставить. Вот это была штука! И как раз наличие дирижаблей активизировало развитие и зенитной артилерии  и самолетов, все хотели хоть как-то убить дирижабли. И на это была кинута гигантская конструкторская мысль. Поэтому теперь он имеет еще рекламное значение, музейное, спортивное и для перевозок в ограниченных нишах - и это все.
- И все-таки вернемся теперь к книгам. Вы в 23 года написали гениальную вещь. Пишете книгу о дирижаблях. Зачем? Жизнь вроде и так удалась.
- Для автора наверное все-таки главное не заработать на этом - имя, деньги, еще что-то - главное, чтоб вещь помнили и радовались ей. И конечно всегда приятно слышать такие отзывы - значит все не зря.

 

3.06.2009, беседовал Тимур Голубенцев.d182d18ed185d182d18fd0b5d0b2

Копирование любой части текста только с разрешения администрации сайта. Ссылка на http://det-book.ru/ обязательна.

 
bannermain

 

поиск по сайту

Издательства



Книжица по возрасту

Регистрация






Кусочки

Между прочим, среди пленников Бредовреда было одно на редкость уродливое маленькое чудовище, официально оно называлось "критик литературный", а в народе его называют еще "зануда неотвязная" или "придира-буквоед". Смысл существования подобных мелких тварей состоит в том, что они ищут, к чему бы придраться в той или иной книге. Никому еще не удалось до конца разобраться, для чего они вообще нужны. Бредовред, кстати, поймал и посадил Буквоеда в банку как раз ради того, чтобы выяснить это путем длительных наблюдений.

Микаэль Энде. Катастрофанархисториязвандалко- горючий кунштюк-пунш (Волшебный напиток)


Корзина

VirtueMart
Ваша корзина пуста.

Выбери меня!

Друзья и партнеры

Волонтеры в помощь детям сиротам. Отказники.руДетские книги из США
Введенская Сторона